Poem

دفتر پنجم - بخش ۱۵۵ - تمثیل تن آدمی به مهمان‌خانه و اندیشه‌های مختلف به مهمانان مختلف / Book Five - Section 155 - Analogy of the Human Body to a Guest-House and Different Thoughts to Different Guests

Original content

هست مهمان‌خانه این تن ای جوان
هر صباحی ضیف نو آید دوان

هین مگو کین ماند اندر گردنم
پر زند آن دم به سوی عدمم

هرچه آید از جهان غیب وار
در دلت مهمان بود او را شمار

English translation

This body is a guest-house, O youth; every morning a new guest comes running. Do not say, 'This guest remains on my neck as a burden'; for in that very moment, they will fly back to non-existence. Whatever comes from the unseen world count it as a guest in your heart.

0

1

Updated 2026-06-13

Contributors are:

Who are from:

References


Tags

Humanities

Literature

Islam

Religion

Science

Philosophy

Social Science

Persian Literature Prerequisite Course