دفتر سوم - بخش ۱۹۰ - مهمان آمدن در آن مسجد / Book Three - Section 190 - The Arrival of a Guest at That Mosque
Original content
تا یکی مهمان در آمد وقت شب
کو شنیده بود آن صیت عجب
از برای آزمون می آزمود
زانک بس مردانه و جان سیر بود
گفت کم گیرم سر و اشکمبه ای
رفته گیر از گنج جان یک حبه ای
صورت تن گو برو من کیستم
نقش کم ناید چو من باقیستم
چون نفخت بودم از لطف خدا
نفخ حق باشم ز نای تن جدا
تا نیفتد بانگ نفخش این طرف
تا رهد آن گوهر از تنگین صدف
چون تمنوا موت گفت ای صادقین
صادقم جان را برافشانم برین
English translation
Until a guest arrived at nighttime, who had heard that wondrous fame—
He came to put it to the test, for he was truly manly and soul-surfeited.
He said: "I count a head and a belly as little; consider gone from the soul's treasury one small grain.
Let the body's form go—who am I? The image does not diminish, since I remain.
Since I was a breath blown from God's grace, I am the breath of the Real, separate from the body's reed.
So that the clamor of His breath falls not on this side, so that that jewel may be freed from the tight shell.
Since He said, 'Wish for death, O you truthful ones'— I am truthful; I will scatter my soul upon this."
0
1
Tags
Humanities
Literature
Islam
Religion
Science
Philosophy
Social Science
Persian Literature Prerequisite Course