The Transformative Power of the Perfect Master in the Masnavi
In Jalaluddin Rumi's Masnavi, the theological defense of the divine physician's actions relies heavily on the ontological status of the "possessor of the heart" (the perfected spiritual master). Rumi explains that because a perfected soul has attained absolute spiritual health, he is immune to the moral and spiritual detriments of seemingly transgressive worldly actions. To illustrate this, Rumi employs the metaphor of poison and honey: if a perfect master drinks deadly poison, his inherent spiritual purity metabolizes it into harmless honey. He possesses a transformative power wherein touching dust turns it into gold. Conversely, a spiritually deficient or ego-driven person corrupts even pure things, turning gold into ashes and religion into unbelief. Thus, because the perfect master's ego is annihilated, his actions are stripped of personal motive, making his hand the veritable "hand of God."
0
1
Tags
Humanities
Literature
Islam
Religion
Science
Philosophy
Social Science
Persian Literature Prerequisite Course
Related
The Transformative Power of the Perfect Master in the Masnavi
The Transformative Power of the Perfect Master in the Masnavi
دفتر اول - بخش ۱۲۵ - در معنی آنک آنچ ولی کند مرید را نشاید گستاخی کردن و همان فعل کردن کی حلوا طبیب را زیان ندارد اما بیماران را زیان دارد و سرما و برف انگور را زیان ندارد اما غوره را زیان دارد کی در راهست کی لیغفرلک الله ما تقدم من ذنبک و ما تاخر / Book One - Section 125 - On the meaning that whatever a saint does, it is not fitting for a disciple to act audaciously and do that same deed, just as sweetmeat does not harm the physician but harms the sick, and cold and snow do not harm the grape but harm the unripe grape which is on the way, because 'that God may forgive thee thy former and thy latter sins'
The Metaphor of the Demon Impersonating Solomon in the Masnavi
The Prophet's Purified Prayer Mat and the Metaphor of the Ababil Birds in the Masnavi
The Transformative Power of the Perfect Master in the Masnavi
Learn After
دفتر اول - بخش ۱۲۵ - در معنی آنک آنچ ولی کند مرید را نشاید گستاخی کردن و همان فعل کردن کی حلوا طبیب را زیان ندارد اما بیماران را زیان دارد و سرما و برف انگور را زیان ندارد اما غوره را زیان دارد کی در راهست کی لیغفرلک الله ما تقدم من ذنبک و ما تاخر / Book One - Section 125 - On the meaning that whatever a saint does, it is not fitting for a disciple to act audaciously and do that same deed, just as sweetmeat does not harm the physician but harms the sick, and cold and snow do not harm the grape but harm the unripe grape which is on the way, because 'that God may forgive thee thy former and thy latter sins'
The Tale of the Shaykh and the Transformed Wine in the Masnavi