Poem

دفتر اول - بخش ۶۱ - تولیدن شیر از دیر آمدن خرگوش / Book One - Section 61 - The Lion's Roaring at the Hare's Delayed Arrival

Original content

همچو آن خرگوش کو بر شیر زد
روح او کی بود اندر خورد قد

شیر می‌گفت از سر تیزی و خشم
کز ره گوشم عدو بر بست چشم

مکرهای جبریانم بسته کرد
تیغ چوبینشان تنم را خسته کرد

زین سپس من نشنوم آن دمدمه
بانگ دیوانست و غولان آن همه

بر دران ای دل تو ایشان را مه‌ایست
پوستشان برکن کشان جز پوست نیست

پوست چه بود گفته‌های رنگ رنگ
چون زره بر آب کش نبود درنگ

این سخن چون پوست و معنی مغز دان
این سخن چون نقش و معنی همچو جان

پوست باشد مغز بد را عیب‌پوش
مغز نیکو را ز غیرت غیب‌پوش

چون قلم از باد بد دفتر ز آب
هرچه بنویسی فنا گردد شتاب

نقش آبست ار وفا جویی از آن
باز گردی دستهای خود گزان

باد در مردم هوا و آرزوست
چون هوا بگذاشتی پیغام هوست

خوش بود پیغامهای کردگار
کو ز سر تا پای باشد پایدار

خطبهٔ شاهان بگردد و آن کیا
جز کیا و خطبه‌های انبیا

زانک بوش پادشاهان از هواست
بارنامهٔ انبیا از کبریاست

از درمها نام شاهان برکنند
نام احمد تا ابد بر می‌زنند

نام احمد نام جملهٔ انبیاست
چونک صد آمد نود هم پیش ماست

English translation

Like that hare who struck the lion: how could his spirit be proportionate to his body? The lion was saying in sharp anger: “By way of my ear, the enemy bound my eye. The stratagems of the determinists fettered me; their wooden swords wounded my body. From now on I will not listen to that murmur; it is all the cry of demons and ghouls. Tear them apart, O heart; do not stand before them. Strip off their skin, for they are nothing but skin.” What is skin? Colorful sayings, like armor pulled over water, with no permanence. Know speech as skin and meaning as kernel; know speech as image and meaning as soul. Skin covers the defect of a bad kernel; out of jealousy, it hides the good kernel from others. When the pen is of wind and the page of water, whatever you write quickly vanishes. It is a design on water; if you seek faithfulness from it, you will return biting your hands. The wind in people is caprice and desire; when you have given up caprice, it is the message of Hu. Pleasant are the messages of the Creator, for they are lasting from head to foot. The sermons/proclamations of kings and their sovereignty pass away, except the sovereignty and proclamations of the prophets. For the scent of kings is from caprice, while the patent of the prophets is from Divine Majesty. They remove kings' names from coins, but they keep striking the name of Ahmad forever. The name of Ahmad is the name of all the prophets: when the hundred has come, the ninety is present with us too.

0

1

Updated 2026-05-16

Contributors are:

Who are from:

References


Tags

Humanities

Literature

Islam

Religion

Science

Philosophy

Social Science

Persian Literature Prerequisite Course

Related