Poem

دفتر دوم - بخش ۸۵ - حکایت هندو کی با یار خود جنگ می‌کرد بر کاری و خبر نداشت کی او هم بدان مبتلاست / Book Two - Section 85 - The Tale of the Hindu Who Was Quarreling with His Friend Over Something and Did Not Know That He Himself Was Also Afflicted with It

Original content

چار هندو در یکی مسجد شدند
بهر طاعت راکع و ساجد شدند

هر یکی بر نیتی تکبیر کرد
در نماز آمد به مسکینی و درد

مؤذن آمد از یکی لفظی بجست
کای مؤذن بانگ کردی وقت هست

گفت آن هندوی دیگر از نیاز
هی سخن گفتی و باطل شد نماز

آن سیم گفت آن دوم را ای عمو
چه زنی طعنه برو خود را بگو

آن چهارم گفت حمد الله که من
در نیفتادم به چه چون آن سه تن

پس نماز هر چهاران شد تباه
عیب گویان بیشتر گم کرده راه

ای خنک جانی که عیب خویش دید
هر که عیبی گفت آن بر خود خرید

زانک نیم او ز عیبستان بدست
وآن دگر نیمش ز غیبستان بدست

چونک بر سر مر تو را ده ریش هست
مرهمت بر خویش باید کار بست

عیب کردن خویش را داروی اوست
چون شکسته گشت جای ارحمواست

گر همان عیبت نبود ایمن مباش
بوک آن عیب از تو گردد نیز فاش

لا تخافوا از خدا نشنیده ای
پس چه خود را ایمن و خوش دیده ای

سالها ابلیس نیکونام زیست
گشت رسوا بین که او را نام چیست

در جهان معروف بد علیای او
گشت معروفی بعکس ای وای او

تا نه ای ایمن تو معروفی مجو
رو بشوی از خوف پس بنمای رو

تا نروید ریش تو ای خوب من
بر دگر ساده زنخ طعنه مزن

این نگر که مبتلا شد جان او
در چهی افتاد تا شد پند تو

تو نیفتادی که باشی پند او
زهر او نوشید تو خور قند او

English translation

Four Hindus entered a mosque, and for worship they bowed and prostrated. Each, with his own intention, said the takbir and entered the prayer in humility and pain. The muezzin came; from one of them a word escaped: 'O muezzin, have you called the prayer? Is it time?' Another Hindu, out of concern, said, 'Hey, you spoke, and the prayer is void.' The third said to the second, 'Uncle, why do you reproach him? Say that to yourself.' The fourth said, 'Praise be to God that I did not fall into the well as those three did.' Thus the prayer of all four was spoiled; fault-finders have lost the path all the more. Blessed is the soul that sees its own fault; whoever speaks of a fault has bought that fault for himself. For one half of him is from the realm of faults, and the other half is from the unseen realm. Since there are ten sores on your own head, you should apply the salve to yourself. Finding fault with oneself is the remedy for it; when one is broken, that is the place for 'show mercy.' If that very fault is not yours, do not feel secure; perhaps that fault will be disclosed from you too. You have not heard 'Do not fear' from God; why, then, have you regarded yourself as secure and pleased? For years Iblis lived with a good name; he was disgraced--see what his name is now. His exalted rank was famous in the world; his fame was turned upside down--alas for him. As long as you are not secure, do not seek renown; go, wash your face with fear, then show your face. Until your own beard has grown, my handsome one, do not taunt another whose chin is smooth. Look: his soul was afflicted; he fell into a well so that he became a lesson for you. You did not fall so as to be a lesson for him; he drank its poison; you eat its sugar.

0

1

Updated 2026-06-30

Contributors are:

Who are from:

References


Tags

Humanities

Literature

Islam

Religion

Science

Philosophy

Social Science

Persian Literature Prerequisite Course

Related