Poem

دفتر سوم - بخش ۱۱۷ - گریختن عیسی علیه السلام فراز کوه از احمقان / Book Three - Section 117 - Jesus, Peace Be Upon Him, Fleeing to the Top of a Mountain from Fools

Original content

عیسی مریم به کوهی می‌گریخت
شیرگویی خون او می‌خواست ریخت

آن یکی در پی دوید و گفت خیر
در پیت کس نیست چه گریزی چو طیر

با شتاب او آنچنان می‌تاخت جفت
کز شتاب خود جواب او نگفت

یک دو میدان در پی عیسی براند
پس بجد جد عیسی را بخواند

کز پی مرضات حق یک لحظه بیست
که مرا اندر گریزت مشکلیست

از کی این سو می‌گریزی ای کریم
نه پیت شیر و نه خصم و خوف و بیم

گفت از احمق گریزانم برو
می‌رهانم خویش را بندم مشو

گفت آخر آن مسیحا نه توی
که شود کور و کر از تو مستوی

گفت آری گفت آن شه نیستی
که فسون غیب را ماویستی

چون بخوانی آن فسون بر مرده‌ای
برجهد چون شیر صید آورده‌ای

گفت آری آن منم گفتا که تو
نه ز گل مرغان کنی ای خوب‌رو

گفت آری گفت پس ای روح پاک
هرچه خواهی می‌کنی از کیست باک

با چنین برهان که باشد در جهان
که نباشد مر ترا از بندگان

گفت عیسی که به ذات پاک حق
مبدع تن خالق جان در سبق

حرمت ذات و صفات پاک او
که بود گردون گریبان‌چاک او

کان فسون و اسم اعظم را که من
بر کر و بر کور خواندم شد حسن

بر که سنگین بخواندم شد شکاف
خرقه را بدرید بر خود تا بناف

برتن مرده بخواندم گشت حی
بر سر لاشی بخواندم گشت شی

خواندم آن را بر دل احمق بود
صد هزاران بار و درمانی نشد

سنگ خارا گشت و زان خو بر نگشت
ریگ شد کز وی نروید هیچ کشت

گفت حکمت چیست کآنجا اسم حق
سود کرد اینجا نبود آن را سبق

آن همان رنجست و این رنجی چرا
او نشد این را و آن را شد دوا

گفت رنج احمقی قهر خداست
رنج و کوری نیست قهر آن ابتلاست

ابتلا رنجیست کان رحم آورد
احمقی رنجیست کان زخم آورد

آنچ داغ اوست مهر او کرده است
چاره‌ای بر وی نیارد برد دست

ز احمقان بگریز چون عیسی گریخت
صحبت احمق بسی خونها که ریخت

اندک اندک آب را دزدد هوا
دین چنین دزدد هم احمق از شما

گرمیت را دزدد و سردی دهد
همچو آن کو زیر کون سنگی نهد

آن گریز عیسی نه از بیم بود
آمنست او آن پی تعلیم بود

زمهریر ار پر کند آفاق را
چه غم آن خورشید با اشراق را

English translation

Jesus, son of Mary, was fleeing toward a mountain, as if a lion were seeking to spill his blood. Someone ran after him and said: 'All is well; no one is behind you. Why do you flee like a bird?' He was rushing on in such haste that, because of his haste, he gave him no answer. He followed Jesus for one or two stretches; then he called to Jesus with utmost earnestness: 'For the sake of God's good pleasure, stop a moment, for I have a difficulty about your flight. From whom are you fleeing this way, noble one? There is no lion behind you, no enemy, no fear or dread.' He said: 'I am fleeing from a fool. Go away. I am freeing myself; do not become my fetter.' He said: 'After all, are you not the Messiah, through whom the blind and deaf are restored?' He said: 'Yes.' He said: 'Are you not that king who is the dwelling-place of the unseen incantation? When you recite that incantation over a dead person, he springs up like a lion that has seized prey.' He said: 'Yes, that is I.' He said: 'And do you not make birds from clay, fair-faced one?' He said: 'Yes.' He said: 'Then, pure spirit, you do whatever you wish; whom do you fear? With such proof, who is there in the world who would not be one of your servants?' Jesus said: 'By the pure Essence of God, Originator of the body and Creator of the soul from before, by the sanctity of His pure Essence and attributes, for whom the heavens tear their collars, that incantation and Greatest Name which I recited over the deaf and the blind, and they were restored, I recited over heavy rock, and it split, tearing its garment down to the navel. I recited it over a dead body, and it became alive; I recited it over non-being, and it became a thing. I recited it over the heart of a fool hundreds of thousands of times, and there was no cure. It became hard rock and did not turn back from that nature; it became sand from which no crop grows.' He said: 'What is the wisdom that there the Name of God was useful, but here it had no effect? That is an affliction and this is an affliction too; why was it a remedy for that one but not for this one?' He said: 'The affliction of foolishness is God's wrath; affliction and blindness are not wrath, but trial. Trial is a suffering that brings mercy; foolishness is a suffering that brings wounds. What bears His brand has been made by His seal; no remedy can lay a hand upon it. Flee from fools as Jesus fled; the company of a fool has spilled much blood. Little by little the air steals water away; so too does a fool steal religion from you. He steals your warmth and gives you coldness, like one who places a stone beneath your backside. Jesus' flight was not from fear; he is secure. It was for instruction. If bitter cold fills the horizons, what grief is that to the radiant sun?'

0

1

Updated 2026-05-09

Contributors are:

Who are from:

References


Tags

Humanities

Literature

Islam

Religion

Science

Philosophy

Social Science

Persian Literature Prerequisite Course

Related