Poem

دفتر پنجم - بخش ۱۴ - انکار اهل تن غذای روح را و لرزیدن ایشان بر غذای خسیس / Book Five - Section 14 - How the Carnal Deny the Food of the Soul and Their Trembling for Vile Nourishment

Original content

قسم او خاکست گر دی گر بهار
میر کونی خاک چون نوشی چو مار

در میان چوب گوید کرم چوب
مر کرا باشد چنین حلوای خوب

کرم سرگین در میان آن حدث
در جهان نقلی نداند جز خبث

English translation

His portion is dust, whether in winter or spring; You are the lord of existence, why do you eat dust like a snake? Inside the wood, the wood-worm says: 'Who has such a fine sweetmeat?' The dung-worm in the midst of that filth, Knows no treat in the world other than impurity.

0

1

Updated 2026-06-13

Contributors are:

Who are from:

References


Tags

Humanities

Literature

Islam

Religion

Science

Philosophy

Social Science

Persian Literature Prerequisite Course

Related