Learn Before
Poem

شمارهٔ ۴۲ / Number 42

Original content

بر آب روان و سبزه ای شمع طراز
می در ده و توبه بشکن و چنگ بساز

خوش باش که نعره میزند آب روان
میگوید: رفتم که دگر نایم باز

English translation

By the flowing water and the greenery, O candle-adorning beauty, Give wine, break your repentance, and tune the lute. Be happy, for the flowing water is shouting, Saying: 'I have gone, and I shall never return!'

0

1

Updated 2026-07-06

Contributors are:

Who are from:

References


Tags

Humanities

Literature

Persian Literature Prerequisite Course

Related