Learn Before
Poem

شمارهٔ ۴۸ / Number 48

Original content

دل گفت: «ره زلف تو چون کوتاهی است»
چون دید که نیست هر زمانش آهی است

در زلف تو میرفت و به زاری میگفت:
«یا رب چه دراز و بس پریشان راهی است!»

English translation

The heart said: "How short is the path of your tresses!" When it saw that it is not, it let out a sigh every moment. It walked into your tresses and lamentingly said: "O Lord, what a long and very tangled path it is!"

0

1

Updated 2026-07-06

Contributors are:

Who are from:

References


Tags

Humanities

Literature

Persian Literature Prerequisite Course

Related