Learn Before
Poem

شمارهٔ ۱۵ / Number 15

Original content

جان گرچه درین بادیه بسیار شتافت
مویی بندانست و بسی موی شکافت

گرچه ز دلم هزار خورشید بتافت
اما به کمال ذرهای راه نیافت

English translation

Although the soul hastened much in this desert, It did not know a single hair, though it split many hairs; Although a thousand suns shone from my heart, Yet it did not find the way to the perfection of a single atom.

0

1

Updated 2026-07-04

Contributors are:

Who are from:

References


Tags

Humanities

Literature

Persian Literature Prerequisite Course

Related