Poem

دفتر چهارم - بخش ۹۵ - بیان آنک در توبه بازست / Book Four - Section 95 - In Explanation That the Door of Repentance Is Open

Original content

هین مکن زین پس فراگیر احتراز
که ز بخشایش در توبه‌ست باز

توبه را از جانب مغرب دری
باز باشد تا قیامت بر وری

تا ز مغرب بر زند سر آفتاب
باز باشد آن در از وی رو متاب

هست جنت را ز رحمت هشت در
یک در توبه‌ست زان هشت ای پسر

آن همه گه باز باشد گه فراز
وآن در توبه نباشد جز که باز

هین غنیمت دار در بازست زود
رخت آنجا کش به کوری حسود

English translation

Heed! Henceforth take not all-encompassing avoidance, For by His forgiveness the door of repentance stands open. Repentance has a door upon the western side; Open shall it remain until the Resurrection — face toward it. Until the sun rises its head from the West, That door shall remain open — turn not your face from it. Paradise has eight doors by mercy; One of those eight is the door of repentance, O son. All those others are at times open, at times shut, But the door of repentance is never anything but open. Heed! Count it as spoils — the door stands open, make haste! Draw your baggage there, to the blindness of the envious.

0

1

Updated 2026-05-09

Contributors are:

Who are from:

References


Tags

Humanities

Literature

Islam

Religion

Science

Philosophy

Social Science

Persian Literature Prerequisite Course

Related