Poem

دفتر چهارم - بخش ۳۸ - قصهٔ یاری خواستن حلیمه از بتان چون عقیب فطام مصطفی را علیه‌السلام گم کرد و لرزیدن و سجدهٔ بتان و گواهی دادن ایشان بر عظمت کار مصطفی صلی‌الله علیه و سلم / Book Four - Section 38 - The Tale of Halima Seeking Help from the Idols When She Lost Mustafa, Peace Be Upon Him, After Weaning Him, and the Trembling and Prostration of the Idols and Their Bearing Witness to the Greatness of the Affair of Mustafa, May God Bless Him and Grant Him Peace

Original content

قصهٔ راز حلیمه گویمت
تا زداید داستان او غمت

مصطفی را چون ز شیر او باز کرد
بر کفش برداشت چون ریحان و ورد

می‌گریزانیدش از هر نیک و بد
تا سپارد آن شهنشه را به جد

چون همی آورد امانت را ز بیم
شد به کعبه و آمد او اندر حطیم

از هوا بشنید بانگی کای حطیم
تافت بر تو آفتابی بس عظیم

ای حطیم امروز آید بر تو زود
صد هزاران نور از خورشید جود

ای حطیم امروز آرد در تو رخت
محتشم شاهی که پیک اوست بخت

ای حطیم امروز بی‌شک از نوی
منزل جانهای بالایی شوی

جان پاکان طلب طلب و جوق جوق
آیدت از هر نواحی مست شوق

گشت حیران آن حلیمه زان صدا
نه کسی در پیش نه سوی قفا

شش جهت خالی ز صورت وین ندا
شد پیاپی آن ندا را جان فدا

مصطفی را بر زمین بنهاد او
تا کند آن بانگ خوش را جست و جو

چشم می‌انداخت آن دم سو به سو
که کجا است این شه اسرارگو

کین چنین بانگ بلند از چپ و راست
می‌رسد یا رب رساننده کجاست

چون ندید او خیره و نومید شد
جسم لرزان هم‌چو شاخ بید شد

باز آمد سوی آن طفل رشید
مصطفی را بر مکان خود ندید

حیرت اندر حیرت آمد بر دلش
گشت بس تاریک از غم منزلش

سوی منزلها دوید و بانگ داشت
که کی بر دردانه‌ام غارت گماشت

مکیان گفتند ما را علم نیست
ما ندانستیم که آنجا کودکیست

ریخت چندان اشک و کرد او بس فغان
که ازو گریان شدند آن دیگران

سینه کوبان آن چنان بگریست خوش
که اختران گریان شدند از گریه‌اش

English translation

I will tell you the secret tale of Halima, So that her story may wipe sorrow from your heart.

When she weaned Mustafa from her milk, She lifted him to her arms like basil and rose.

She was hurrying him away from all good and ill, To deliver that King of Kings to his grandfather.

As she brought the trust with fearful care, She came to the Ka'ba and entered the Hatim.

From the air she heard a voice: "O Hatim! A most mighty sun has shone upon you!

O Hatim! Today, swiftly upon you will come A hundred thousand lights from the sun of generosity.

O Hatim! Today a magnificent King will bring his abode into you— Fortune itself is his herald.

O Hatim! Today, without doubt, anew, You shall become the dwelling of the souls on high.

Souls of the pure, seeking and seeking, in throng upon throng, Will come to you from every quarter, drunk with longing."

That Halima grew bewildered at that voice— No one before her, no one behind.

The six directions empty of all forms, and this call Came again and again—may the soul be sacrificed to that voice!

She set Mustafa down upon the ground To go in search of that sweet cry.

She cast her eyes in every direction at that moment: "Where is this King, this teller of secrets—

That such a great voice reaches from left and right? O Lord, where is the one who sends it?"

When she saw nothing, she grew dazed and despairing, Her body trembling like a willow branch.

She came back to that noble child— Mustafa was nowhere to be found in his place.

Wonder upon wonder fell upon her heart; Her dwelling grew very dark with grief.

She ran toward the dwellings, crying out: "Who has set upon my pearl to plunder it?"

The Meccans said: "We have no knowledge— We did not know there was a child there."

She shed so many tears and made such lamentation That others wept on account of her.

Beating her chest, she wept so movingly That the stars themselves wept from her weeping.

0

1

Updated 2026-05-09

Contributors are:

Who are from:

References


Tags

Humanities

Literature

Islam

Religion

Science

Philosophy

Social Science

Persian Literature Prerequisite Course

Related