Poem

بخش ۶۱ - اشارت به ترسایی و دیر / Section 61 - Allusion to Christianity and the Monastery

Original content

ز ترسایی غرض تجرید دیدم
خلاص از ربقهٔ تقلید دیدم

جناب قدس وحدت دیر جان است
که سیمرغ بقا را آشیان است

ز روح الله پیدا گشت این کار
که از روح القدس آمد پدیدار

هم از الله در پیش تو جانی است
که از قدوس اندر وی نشانی است

اگر یابی خلاص از نفس ناسوت
درآیی در جناب قدس لاهوت

هر آن کس کو مجرد چون ملک شد
چو روح الله بر چارم فلک شد

English translation

By Christianity, I perceived the goal to be detachment, I saw in it deliverance from the yoke of imitation. The threshold of the holiness of Unity is the monastery of the soul, Which is the nest for the Simurgh of eternity. From the Spirit of God did this work become manifest, Which appeared from the Holy Spirit. From God, too, there is a soul within you, In which there is a sign of the All-Holy. If you gain release from the human nature, You will enter the holy sanctuary of the divine nature. Whoever becomes detached like an angel, Like the Spirit of God, ascends to the fourth heaven.

0

1

Updated 2026-07-03

Contributors are:

Who are from:

References


Tags

Humanities

Literature

Islam

Religion

Science

Philosophy

Social Science

Persian Literature Prerequisite Course

Related