Learn Before
Poem

بخش ۵ - الحکایه و التمثیل / Section 5 - The Tale and the Parable

Original content

عزیزی بر لب دریا باستاد
نظر از هر سوی دریا فرستاد

یکی دریا همی دید آرمیده
یکی فطرت بحدش نارسیده

بدریا گفت ای بس بی نهایت
ز آرام تو می ترسم بغایت

که گرموجی برآید یک دم از تو
بسی کشتی که افتد بر هم از تو

English translation

A dear one stood on the shore of the sea, He sent his gaze in every direction of the sea. He saw a sea that was resting and calm, A creation whose limit could not be reached. He said to the sea, 'O, how infinite you are! I am extremely afraid of your stillness. For if a wave were to rise from you for a moment, Many ships would be overturned by you.'

0

1

Updated 2026-07-03

Contributors are:

Who are from:

References


Tags

Humanities

Literature

Persian Literature Prerequisite Course

Related