Learn Before
Poem

بخش ۳ - الحکایه و التمثیل / Section 3 - The Tale and the Parable

Original content

یکی پرسید از آن دیوانه در ده
که از کار خدا ما را خبر ده

چنین گفت او که تا گشتم من آگاه
خدا را کاسه گردیدم درین راه

بحکمت کاسهٔ سر را چو بربست
ببادش داد و آنگه خرد بشکست

اگر از خاک برگیری کفی خاک
بپرسی قصهٔ از خاک غمناک

بصد زاری فرو گرید چو میغی
ز یک یک ذره برخیزد دریغی

ز اول روز این چرخ دل افروز
دریغ خلق می ساید شب و روز

تو گویی بر زمین هر ذرهٔ خاک
ز فان حال بگشادند بی باک

که ما را زیر خاک افکندی آخر
تو هم زود این کمر بربندی آخر

الا یا غافلان تا کی پسندید
که ما را زیر پای خود فکندید

در اول چون شما بودیم ما هم
چو ما گردید در آخر شما هم

English translation

Someone asked that madman in the village, "Give us news of God's work." He said, "Since I became aware, I have become a bowl for God on this path. When He bound the bowl of the head with wisdom, He gave it to the wind and then shattered it into pieces. If you pick up a handful of dust from the earth, And ask the sorrowful dust its story, It will weep with a hundred lamentations like a cloud, A regret will arise from every single particle. From the first day, this heart-illuminating wheel (the cosmos), Grinds the regret of the people night and day. You would say that every particle of dust on the earth, Has fearlessly opened the tongue of its condition, Saying: 'You have finally thrown us under the dirt, You too will soon fasten this belt (die) in the end. Oh heedless ones, how long will you approve, Of throwing us under your feet? In the beginning, we were just like you, In the end, you too will become like us.'"

0

1

Updated 2026-07-03

Contributors are:

Who are from:

References


Tags

Humanities

Literature

Persian Literature Prerequisite Course

Related