Learn Before
دفتر دوم - بخش ۴۰ - اعتماد کردن بر تملق و وفای خرس / Book Two - Section 40 - Trusting the Flattery and Loyalty of the Bear
Original content
اژدهایی خرس را در میکشید
شیر مردی رفت و فریادش رسید
شیر مردانند در عالم مدد
آن زمان کافغان مظلومان رسد
بانگ مظلومان ز هر جا بشنوند
آن طرف چون رحمت حق میدوند
آن ستونهای خللهای جهان
آن طبیبان مرضهای نهان
محض مهر و داوری و رحمتند
همچو حق بی علت و بی رشوتند
این چه یاری میکنی یبکارگیش
گوید از بهر غم و بیچارگیش
مهربانی شد شکار شیرمرد
در جهان دارو نجوید غیر درد
هر کجا دردی دوا آنجا رود
هر کجا پستیست آب آنجا دود
آب رحمت بایدت رو پست شو
وانگهان خور خمر رحمت مست شو
رحمت اندر رحمت آمد تا به سر
بر یکی رحمت فرو مای ای پسر
چرخ را در زیر پا آر ای شجاع
بشنو از فوق فلک بانگ سماع
پنبهٔ وسواس بیرون کن ز گوش
تا به گوشت آید از گردون خروش
پاک کن دو چشم را از موی عیب
تا ببینی باغ و سروستان غیب
دفع کن از مغز و از بینی زکام
تا که ریح الله در آید در مشام
هیچ مگذار از تب و صفرا اثر
تا بیابی از جهان طعم شکر
داروی مردی کن و عنین مپوی
تا برون آیند صد گون خوبروی
کندهٔ تن را ز پای جان بکن
تا کند جولان به گردت انجمن
غل بخل از دست و گردن دور کن
بخت نو در یاب در چرخ کهن
ور نمیتوانی به کعبهٔ لطف پر
عرضه کن بیچارگی بر چارهگر
زاری و گریه قوی سرمایهایست
رحمت کلی قویتر دایهایست
دایه و مادر بهانهجو بود
تا که کی آن طفل او گریان شود
طفل حاجات شما را آفرید
تا بنالید و شود شیرش پدید
گفت ادعوا الله بی زاری مباش
تا بجوشد شیرهای مهرهاش
هوی هوی باد و شیرافشان ابر
در غم ما اند یک ساعت تو صبر
فی السماء رزقکم بشنیدهای
اندرین پستی چه بر چفسیدهای
ترس و نومیدیت دان آواز غول
میکشد گوش تو تا قعر سفول
هر ندایی که ترا بالا کشید
آن ندا میدان که از بالا رسید
هر ندایی که ترا حرص آورد
بانگ گرگی دان که او مردم درد
این بلندی نیست از روی مکان
این بلندیهاست سوی عقل و جان
هر سبب بالاتر آمد از اثر
سنگ و آهن فایق آمد بر شرر
آن فلانی فوق آن سرکش نشست
گرچه در صورت به پهلویش نشست
فوقی آنجاست از روی شرف
جای دور از صدر باشد مستخف
سنگ و آهن زین جهت که سابق است
در عمل فوقی این دو لایق است
وآن شرر از روی مقصودی خویش
ز آهن و سنگست زین رو پیش و پیش
سنگ و آهن اول و پایان شرر
لیک این هر دو تنند و جان شرر
در زمان شاخ از ثمر سابقترست
در هنر از شاخ او فایقترست
چونک مقصود از شجر آمد ثمر
پس ثمر اول بود و آخر شجر
خرس چون فریاد کرد از اژدها
شیرمردی کرد از چنگش جدا
حیلت و مردی به هم دادند پشت
اژدها را او بدین قوت بکشت
اژدها را هست قوت حیله نیست
نیز فوق حیلهٔ تو حیلهایست
حیلهٔ خود را چو دیدی باز رو
کز کجا آمد سوی آغاز رو
هر چه در پستیست آمد از علا
چشم را سوی بلندی نه هلا
روشنی بخشد نظر اندر علی
گرچه اول خیرگی آرد بلی
چشم را در روشنایی خوی کن
گر نه خفاشی نظر آن سوی کن
عاقبتبینی نشان نور تست
شهوت حالی حقیقت گور تست
عاقبتبینی که صد بازی بدید
مثل آن نبود که یک بازی شنید
زان یکی بازی چنان مغرور شد
کز تکبر ز اوستادان دور شد
سامریوار آن هنر در خود چو دید
او ز موسی از تکبر سر کشید
او ز موسی آن هنر آموخته
وز معلم چشم را بر دوخته
لاجرم موسی دگر بازی نمود
تا که آن بازی و جانش را ربود
ای بسا دانش که اندر سر دود
تا شود سرور بدان خود سر رود
سر نخواهی که رود تو پای باش
در پناه قطب صاحبرای باش
گرچه شاهی خویش فوق او مبین
گرچه شهدی جز نبات او مچین
فکر تو نقش است و فکر اوست جان
نقد تو قلبست و نقد اوست کان
او توی خود را بجو در اوی او
کو و کو گو فاخته شو سوی او
ور نخواهی خدمت ابناء جنس
در دهان اژدهایی همچو خرس
بوک استادی رهاند مر ترا
وز خطر بیرون کشاند مر ترا
زاریی میکن چو زورت نیست هین
چونک کوری سر مکش از راهبین
تو کم از خرسی نمینالی ز درد
خرس رست از درد چون فریاد کرد
ای خدا این سنگ دل را موم کن
نالهاش را تو خوش و مرحوم کن
English translation
A dragon was pulling a bear in; a lion-man went and reached its cry.
Lion-men are helpers in the world when the cry of the oppressed reaches them.
Wherever they hear the cry of the oppressed, they run that way like God's mercy.
They are the pillars of the world's breaches, the physicians of hidden diseases.
They are pure kindness, justice, and mercy; like God, without cause and without bribe.
If someone asks, "Why are you helping its uselessness?" he says, "For the sake of its grief and helplessness."
Compassion became the lion-man's quarry; in the world medicine seeks nothing but pain.
Wherever there is pain, the cure goes there; wherever there is lowliness, water runs there.
If you need the water of mercy, go, become low; then drink the wine of mercy and become drunk.
Mercy upon mercy has come up to the top; do not remain at one mercy, my son.
Bring the sky beneath your feet, brave one; hear the sound of sama from above the heavens.
Take the cotton of whispering doubt out of your ear so that the roar from the sphere may reach your ear.
Clean both eyes of the hair of faultfinding so that you may see the garden and cypress-grove of the unseen.
Drive the cold from brain and nose so that the fragrance of God may enter your nostril.
Leave no trace of fever and bile, so that you may find the taste of sugar from the world.
Take the medicine of manliness and do not go about impotent, so that a hundred kinds of lovely faces may come forth.
Pull the stump of the body from the foot of the soul, so that the assembly may circle around you.
Remove the shackle of miserliness from hand and neck; find new fortune in the old sky.
And if you cannot fly to the Kaaba of grace, present your helplessness to the Remedy-maker.
Wailing and weeping are strong capital; universal mercy is a stronger nurse.
Nurse and mother seek a pretext: when will their child weep?
He created the child of your needs so that you might wail and its milk become manifest.
He said, "Call upon God"; do not be without wailing, so that the milks of His loving-kindnesses may well up.
The hu-hu of the wind and the milk-scattering cloud are grieving for us; be patient one hour.
You have heard, "In heaven is your provision"; why have you clung to this low place?
Know your fear and despair as the voice of a ghoul, pulling your ear down to the pit of lowness.
Every call that draws you upward, know that that call came from above.
Every call that brings you greed, know it as a wolf's voice, for it tears people.
This height is not by way of place; these heights are toward intellect and soul.
Every cause is higher than its effect; stone and iron surpass the spark.
So-and-so sat above that rebel, although outwardly he sat beside him.
Superiority there is by way of honor; a place far from the seat of honor is held low.
Stone and iron, because they are prior, deserve superiority in action in this respect.
And the spark, by way of its own purpose, is before and ahead of iron and stone in this respect.
Stone and iron are first and the spark last; yet those two are body and the spark is soul.
In time the branch is earlier than the fruit; in worth the fruit surpasses the branch.
Since the purpose of the tree is the fruit, the fruit is first and the tree last.
When the bear cried out because of the dragon, a lion-man freed it from its claw.
Stratagem and manliness supported one another; by this power he killed the dragon.
The dragon has power but no stratagem; and above your stratagem there is another stratagem.
When you have seen your own stratagem, turn back; go toward the beginning, whence it came.
Whatever is in lowliness came from on high; set your eye toward height, come now.
Looking upward gives light to the sight, though at first it brings dazzlement, yes.
Make the eye accustomed to brightness; if you are not a bat, turn your gaze that way.
Foresight is the sign of your light; present appetite is truly your grave.
A foresighted person who has seen a hundred games is not like one who has merely heard of a single game.
Because of that one game he became so deluded that through arrogance he drew away from the masters.
When, Samiri-like, he saw that art in himself, through arrogance he rebelled against Moses.
He had learned that art from Moses and had shut his eyes to the teacher.
Therefore Moses showed another game, until that game and his life were taken from him.
How much knowledge runs into the head until, through becoming master by it, the head itself goes.
If you do not want your head to go, be a foot; be in the shelter of the discerning Pole.
Though you are a king, do not see yourself above him; though you are honey, gather from no reed-sugar but his.
Your thought is form and his thought is soul; your cash is counterfeit and his cash is the mine.
Seek your own self in his self; saying "where, where," become a dove toward him.
And if you do not want to serve those of your kind, you are in a dragon's mouth, like the bear.
Perhaps a master will rescue you and draw you out of danger.
Wail, since you have no strength, beware; since you are blind, do not turn your head from the guide.
You are not less than a bear: why do you not cry out from pain? The bear was freed from pain when it cried out.
O God, make this stony heart wax; make its lament sweet and worthy of mercy.
0
1
Tags
Humanities
Literature
Islam
Religion
Science
Philosophy
Social Science
Persian Literature Prerequisite Course
Related
دفتر دوم - بخش ۱ - سر آغاز / Book Two - Section 1 - Prologue
دفتر دوم - بخش ۳ - دزدیدن مارگیر ماری را از مارگیری دیگر / Book Two - Section 3 - Stealing of a Snake from a Snake-Catcher by Another Snake-Catcher
دفتر دوم - بخش ۴ - التماس کردن همراه عیسی علیه السلام زنده کردن استخوانها از عیسی علیه السلام / Book Two - Section 4 - The Companion of Jesus, Peace Be Upon Him, Begging Jesus, Peace Be Upon Him, to Resurrect the Bones
دفتر دوم - بخش ۵ - اندرز کردن صوفی خادم را در تیمار داشت بهیمه و لا حول خادم / Book Two - Section 5 - The Sufi Advising the Servant on the Care of the Animal, and the Servant's Saying 'La Hawla'
دفتر دوم - بخش ۷ - بسته شدن تقریر معنی حکایت به سبب میل مستمع به استماع ظاهر صورت حکایت / Book Two - Section 7 - The Closing of the Exposition of the Meaning of the Tale due to the Listener's Inclination to Hear the Outward Form of the Tale
دفتر دوم - بخش ۸ - التزام کردن خادم تعهد بهیمه را و تخلف نمودن / Book Two - Section 8 - The Servant Undertaking the Care of the Animal and Failing to Fulfill It
دفتر دوم - بخش ۱۰ - یافتن شاه باز را به خانهٔ کمپیر زن / Book Two - Section 10 - The King Finding the Falcon at the House of the Old Crone
دفتر دوم - بخش ۱۱ - حلوا خریدن شیخ احمد خضرویه جهت غریمان بالهام حق تعالی / Book Two - Section 11 - The Buying of Halva by Sheikh Ahmad Khazruya for the Creditors by Divine Inspiration
دفتر دوم - بخش ۱۲ - ترسانیدن شخصی زاهدی را کی کم گری تا کور نشوی / Book Two - Section 12 - A Person Frightening an Ascetic That He Should Weep Less Lest He Become Blind
دفتر دوم - بخش ۱۴ - خاریدن روستایی در تاریکی شیر را به ظن آنک گاو اوست / Book Two - Section 14 - A villager scratching a lion in the dark, thinking it is his cow
دفتر دوم - بخش ۱۶ - تعریف کردن منادیان قاضی مفلس را گرد شهر / Book Two - Section 16 - The Criers of the Judge Proclaiming the Bankrupt Man Around the City
دفتر دوم - بخش ۲۰ - ملامت کردن مردم شخصی را کی مادرش را کشت به تهمت / Book Two - Section 20 - The People Blaming a Person Who Killed His Mother Due to an Accusation
دفتر دوم - بخش ۲۱ - امتحان پادشاه به آن دو غلام کی نو خریده بود / Book Two - Section 21 - The King's Examination of the Two Slaves He Had Newly Bought
دفتر دوم - بخش ۲۵ - کلوخ انداختن تشنه از سر دیوار در جوی آب / Book Two - Section 25 - The Thirsty Man Throwing a Clod from the Top of the Wall into the Stream of Water
دفتر دوم - بخش ۲۶ - فرمودن والی آن مرد را کی این خاربن را کی نشاندهای بر سر راه بر کن / Book Two — Section 26 — The Governor Commanding That Man Who Planted a Thorn-Bush in the Road to Uproot It
دفتر دوم - بخش ۳۰ - امتحان کردن خواجهٔ لقمان زیرکی لقمان را / Book Two - Section 30 - Luqman's Master Testing Luqman's Cleverness
دفتر دوم - بخش ۳۳ - عکس تعظیم پیغام سلیمان در دل بلقیس از صورت حقیر هدهد / Book Two - Section 33 - The Reflection of the Reverence for Solomon's Message in the Heart of Bilqis from the Humble Form of the Hoopoe
دفتر دوم - بخش ۳۴ - انکار فلسفی بر قرائت ان اصبح ماکم غورا / Book Two - Section 34 - The Philosophical Denial of the Recitation 'If your water should become sunken'
دفتر دوم - بخش ۳۵ - انکار کردن موسی علیه السلام بر مناجات شبان / Book Two - Section 35 - Moses, Peace Be Upon Him, Rebuking the Shepherd's Prayer
دفتر دوم - بخش ۳۸ - پرسیدن موسی از حق سر غلبهٔ ظالمان را / Book Two - Section 38 - Moses Asking God the Secret of the Dominance of Oppressors
دفتر دوم - بخش ۴۳ - گفتن موسی علیه السلام گوسالهپرست را کی آن خیالاندیشی و حزم تو کجاست / Book Two - Section 43 - Moses, Peace Be Upon Him, Saying to the Calf-Worshipper, 'Where Is That Imagination and Prudence of Yours?'
دفتر دوم - بخش ۴۵ - تملق کردن دیوانه جالینوس را و ترسیدن جالینوس / Book Two - Section 45 - The Madman's Flattery of Galen and Galen's Fear
دفتر دوم - بخش ۴۸ - رفتن مصطفی علیه السلام به عیادت صحابی و بیان فایدهٔ عیادت / Book Two - Section 48 - The Going of Mustafa, Peace Be Upon Him, to Visit the Companion and the Explanation of the Benefit of Visiting the Sick
دفتر دوم - بخش ۴۹ - وحی کردن حق تعالی به موسی علیه السلام کی چرا به عیادت من نیامدی / Book Two - Section 49 - The Revelation of God Almighty to Moses, Peace Be Upon Him, Asking 'Why Did You Not Come to Visit Me?'
دفتر دوم - بخش ۵۰ - تنها کردن باغبان صوفی و فقیه و علوی را از همدیگر / Book Two - Section 50 - The Gardener Separating the Sufi, the Jurist, and the Alavi from One Another
دفتر دوم - بخش ۵۲ - گفتن شیخ ابویزید را کی کعبه منم گرد من طوافی میکن / Book Two - Section 52 - The Sheikh Saying to Abu Yazid That I Am the Ka'ba, Circumambulate Around Me
دفتر دوم - بخش ۵۵ - عذر گفتن دلقک با سید اجل کی چرا فاحشه را نکاح کرد / Book Two - Section 55 - The Jester Making Excuses to the Noble Sayyid as to Why He Married a Harlot
دفتر دوم - بخش ۵۸ - خواندن محتسب مست خراب افتاده را به زندان / Book Two - Section 58 - The Muhtasib Summoning the Fallen Dead Drunk to Prison
دفتر دوم - بخش ۶۲ - بیدار کردن ابلیس معاویه را کی خیز وقت نمازست / Book Two - Section 62 - Iblis Waking Mu'awiya, Saying, 'Arise, It Is Time for Prayer'
دفتر دوم - بخش ۷۱ - شکایت قاضی از آفت قضا و جواب گفتن نایب او را / Book Two - Section 71 - The Complaint of the Judge About the Affliction of Judgment and His Deputy's Answer to Him
دفتر دوم - بخش ۷۴ - فضیلت حسرت خوردن آن مخلص بر فوت نماز جماعت / Book Two - Section 74 - The Virtue of the Regret of That Sincere Man Over Missing the Congregational Prayer
دفتر دوم - بخش ۷۷ - قصهٔ منافقان و مسجد ضرار ساختن ایشان / Book Two - Section 77 - The Tale of the Hypocrites and Their Building of the Mosque of Diraar
دفتر دوم - بخش ۸۰ - قصهٔ آن شخص کی اشتر ضالهٔ خود میجست و میپرسید / Book Two - Section 80 - The Tale of the Person Who Sought His Lost Camel and Inquired
دفتر دوم - بخش ۸۵ - حکایت هندو کی با یار خود جنگ میکرد بر کاری و خبر نداشت کی او هم بدان مبتلاست / Book Two - Section 85 - The Tale of the Hindu Who Was Quarreling with His Friend Over Something and Did Not Know That He Himself Was Also Afflicted with It
دفتر دوم - بخش ۸۶ - قصد کردن غزان بکشتن یک مردی تا آن دگر بترسد / Book Two - Section 86 - The Ghuzz Turks Intending to Kill a Man So That the Other May Be Afraid
دفتر دوم - بخش ۸۸ - شکایت گفتن پیرمردی به طبیب از رنجوریها و جواب گفتن طبیب او را / Book Two - Section 88 - The Complaint of an Old Man to a Physician About His Ailments and the Physician's Answer to Him
دفتر دوم - بخش ۸۹ - قصهٔ جوحی و آن کودک کی پیش جنازهٔ پدر خویش نوحه میکرد / Book Two - Section 89 - The Story of Juhi and That Child Who Was Wailing Before the Coffin of His Father
دفتر دوم - بخش ۹۰ - ترسیدن کودک از آن شخص صاحب جثه و گفتن آن شخص کی ای کودک مترس کی من نامردم / Book Two - Section 90 - The Child's Fear of That Huge Person and That Person Saying, O Child, Do Not Fear, For I Am Unmanly
دفتر دوم - بخش ۹۱ - قصهٔ تیراندازی و ترسیدن او از سواری کی در بیشه میرفت / Book Two - Section 91 - The Tale of the Archer and His Fear of the Rider Who Was Going Through the Thicket
دفتر دوم - بخش ۹۲ - قصهٔ اعرابی و ریگ در جوال کردن و ملامت کردن آن فیلسوف او را / Book Two - Section 92 - The Tale of the Bedouin and Putting Sand in the Sack, and That Philosopher Blaming Him
دفتر دوم - بخش ۹۳ - کرامات ابراهیم ادهم قدس الله سره بر لب دریا / Book Two - Section 93 - The Miracles of Ibrahim Adham, May God Sanctify His Secret, by the Seashore
دفتر دوم - بخش ۹۷ - دعوی کردن آن شخص کی خدای تعالی مرا نمیگیرد به گناه و جواب گفتن شعیب علیه السلام مرورا / Book Two - Section 97 - The Claim of That Person That God Most High Does Not Seize Me for Sin, and the Answer of Shu'ayb, Peace Be Upon Him, to Him
دفتر دوم - بخش ۱۰۰ - کشیدن موش مهار شتر را و معجب شدن موش در خود / Book Two - Section 100 - The Mouse Pulling the Camel's Halter and the Mouse's Self-Conceit
دفتر دوم - بخش ۱۰۱ - کرامات آن درویش کی در کشتی متهمش کردند / Book Two, Section 101: The miracles of that dervish whom they accused on the ship
دفتر دوم - بخش ۱۰۲ - تشنیع صوفیان بر آن صوفی کی پیش شیخ بسیار میگوید / Book Two — Section 102 — The Sufis' Reproach of That Sufi Who Speaks Too Much Before the Shaykh
دفتر دوم - بخش ۱۰۴ - بیان دعویی که عین آن دعوی گواه صدق خویش است / Book Two - Section 104 - Explanation of a claim which itself is the witness to its own truth
دفتر دوم - بخش ۱۰۵ - سجده کردن یحیی علیه السلام در شکم مادر مسیح را علیه السلام / Book Two - Section 105 - The Prostration of Yahya, Peace Be Upon Him, in the Mother's Womb to the Messiah, Peace Be Upon Him
دفتر دوم - بخش ۱۰۸ - سخن گفتن به زبان حال و فهم کردن آن / Book Two - Section 108 - Speaking in the language of state and understanding it
دفتر دوم - بخش ۱۰۹ - پذیرا آمدن سخن باطل در دل باطلان / Book Two - Section 109 - The Acceptance of False Words in the Hearts of the False
دفتر دوم - بخش ۱۱۰ - جستن آن درخت کی هر که میوهٔ آن درخت خورد نمیرد / Book Two - Section 110 - Seeking the tree whose fruit whoever eats will not die
دفتر دوم - بخش ۱۱۲ - منازعت چهار کس جهت انگور کی هر یکی به نام دیگر فهم کرده بود آن را / Book Two - Section 112 - The Dispute of Four Persons Concerning Grapes, Which Each of Them Understood by Another Name
دفتر دوم - بخش ۱۱۴ - قصهٔ بط بچگان کی مرغ خانگی پروردشان / Book Two - Section 114 - The Tale of the Ducklings Raised by a Domestic Hen
دفتر دوم - بخش ۱۱۵ - حیران شدن حاجیان در کرامات آن زاهد کی در بادیه تنهاش یافتند / Book Two - Section 115 - The Bewilderment of the Pilgrims at the Miracles of That Ascetic Whom They Found Alone in the Desert
دفتر دوم - بخش ۵۴ - دانستن پیغامبر علیه السلام کی سبب رنجوری آن شخص گستاخی بوده است در دعا / Book Two - Section 54 - The Prophet's (peace be upon him) knowing that the cause of that person's illness had been his boldness in prayer
The Tale of Bayazid and the Spiritual Ka'ba in the Masnavi
The Tale of Dhu al-Nun's Divine Madness in the Masnavi
The Shepherd's Spiritual Ascension in the Masnavi
The Tale of the Rider and the Sleeping Man with the Snake in the Masnavi
The Metaphor of the Weeping Child and Divine Mercy in the Masnavi
The Tale of the Shaykh's Feigned Madness to Avoid Judgeship in the Masnavi
The Metaphor of Seasonal Trials and the Divine Touchstone in the Masnavi
The Hypocrisy of Worldly Excuses in the Masnavi
The Metaphor of the Shaykh as the Boundless Sea in the Masnavi
The Tale of the Shaykh and the Transformed Wine in the Masnavi
The Prophet's Purified Prayer Mat and the Metaphor of the Ababil Birds in the Masnavi
The Relativity of Moderation and the Infinite in the Masnavi
The Tale of the Sold Donkey and the Danger of Blind Imitation in the Masnavi
The Tale of Luqman and the Bitter Melon in the Masnavi
The Tale of the Bear's Friendship in the Masnavi
The Tale of the Prophet and the Blind Seeker in the Masnavi
The Tale of the Blind Beggar and the Dog in the Masnavi
The Tale of the Escaped Thief and the Distraction of Signs in the Masnavi
The Parable of the Mosque of Diraar and the Prophet's Compassion in the Masnavi
The Metaphor of Counterfeit Coins and the Dependency of Falsehood on Truth in the Masnavi
The Metaphor of the Leaping Sheep and the Hierarchy of the Unseen in the Masnavi
The Unification of Aws and Khazraj in the Masnavi
The Metaphor of the Ghouls' Cries and the Touchstone in the Masnavi
دفتر دوم - بخش ۲۳ - قسم غلام در صدق و وفای یار خود از طهارت ظن خود / Book Two - Section 23 - The Slave Swearing to the Sincerity and Loyalty of His Friend from the Purity of His Own Thought
دفتر دوم - بخش ۲۸ - فهم کردن مریدان کی ذاالنون دیوانه نشد قاصد کرده است / Book Two - Section 28 - The Disciples Understanding That Dhu al-Nun Did Not Become Mad, But Acted Deliberately
دفتر دوم - بخش ۳۷ - وحی آمدن موسی را علیه السلام در عذر آن شبان / Book Two - Section 37 - The Coming of Revelation to Moses, Peace Be Upon Him, Excusing That Shepherd
دفتر دوم - بخش ۴۰ - اعتماد کردن بر تملق و وفای خرس / Book Two - Section 40 - Trusting the Flattery and Loyalty of the Bear
دفتر دوم - بخش ۷۲ - به اقرار آوردن معاویه ابلیس را / Book Two - Section 72 - Mu'awiya Bringing Iblis to Confession
دفتر دوم - بخش ۹۶ - بقیهٔ قصهٔ ابراهیم ادهم بر لب آن دریا / Book Two - Section 96 - The Rest of the Story of Ibrahim Adham by That Seashore
دفتر دوم - بخش ۹۸ - بقیهٔ قصهٔ طعنه زدن آن مرد بیگانه در شیخ / Book Two - Section 98 - The Rest of the Tale of That Outsider Slandering the Sheikh
دفتر دوم - بخش ۱۰۳ - عذر گفتن فقیر به شیخ / Book Two - Section 103 - The Poor Man Apologizing to the Shaykh
دفتر دوم - بخش ۱۹ - مثل / Book Two - Section 19 - A Parable
دفتر دوم - بخش ۲۴ - حسد کردن حشم بر غلام خاص / Book Two - Section 24 - The Envy of the Retinue toward the King's Favored Slave
دفتر دوم - بخش ۵۹ - دوم بار در سخن کشیدن سایل آن بزرگ را تا حال او معلومتر گردد / Book Two - Section 59 - The Questioner Drawing the Great Man into Speech a Second Time So That His Condition Might Become Better Known
دفتر دوم - بخش ۶۱ - وصیت کردن پیغامبر علیه السلام مر آن بیمار را و دعا آموزانیدنش / Book Two - Section 61 - The Prophet (Peace Be Upon Him) Advising That Sick Man and Teaching Him a Prayer
دفتر دوم - بخش ۷۵ - تتمهٔ اقرار ابلیس به معاویه مکر خود را / Book Two - Section 75 - The Conclusion of Iblis's Confession of His Deceit to Mu'awiya
دفتر دوم - بخش ۱۷ - شکایت کردن اهل زندان پیش وکیل قاضی از دست آن مفلس / Book Two - Section 17 - The Prison Inmates Complaining to the Judge's Deputy About That Bankrupt Man
دفتر دوم - بخش ۲۲ - براه کردن شاه یکی را از آن دو غلام و ازین دیگر پرسیدن / Book Two - Section 22 - The King Sending One of Those Two Slaves on an Errand and Questioning the Other
دفتر دوم - بخش ۳۱ - ظاهر شدن فضل و زیرکی لقمان پیش امتحان کنندگان / Book Two - Section 31 - The Manifestation of Luqman's Excellence and Cleverness Before Those Who Test Him
دفتر دوم - بخش ۳۶ - عتاب کردن حق تعالی موسی را علیه السلام از بهر آن شبان / Book Two - Section 36 - God Almighty's Rebuke to Moses, Peace Be Upon Him, for the Sake of That Shepherd
دفتر دوم - بخش ۵۱ - رجعت به قصهٔ مریض و عیادت پیغامبر علیه السلام / Book Two - Section 51 - Return to the Story of the Sick Person and the Visitation of the Prophet, Peace Be Upon Him
دفتر دوم - بخش ۷۸ - فریفتن منافقان پیغامبر را علیه السلام تا به مسجد ضرارش برند / Book Two - Section 78 - The Hypocrites Deceiving the Prophet, Peace Be Upon Him, to Take Him to the Mosque of Diraar
دفتر دوم - بخش ۸۳ - شرح فایدهٔ حکایت آن شخص شتر جوینده / Book Two - Section 83 - Explanation of the Benefit of the Tale of That Person Seeking the Camel
دفتر دوم - بخش ۹۴ - آغاز منور شدن عارف بنور غیببین / Book Two – Section 94 – The Beginning of the Mystic's Illumination by the Light of the Unseen-Seeing
دفتر دوم - بخش ۱۰۶ - اشکال آوردن برین قصه / Book Two - Section 106 - Raising an Objection to This Tale
دفتر دوم - بخش ۱۱۳ - برخاستن مخالفت و عداوت از میان انصار به برکات رسول علیه السلام / Book Two - Section 113 - How the Enmity and Hatred of the Ansar was Abolished by the Blessings of the Prophet, Peace Be Upon Him
دفتر دوم - بخش ۱۱۱ - شرح کردن شیخ سر آن درخت با آن طالب مقلد / Book Two - Section 111 - The Sheikh Explaining the Secret of That Tree to That Imitative Seeker
دفتر دوم - بخش ۱۳ - تمامی قصهٔ زنده شدن استخوانها به دعای عیسی علیه السلام / Book Two - Section 13 - The Complete Story of the Resurrection of the Bones by the Prayer of Jesus, Peace Be Upon Him
دفتر دوم - بخش ۱۵ - فروختن صوفیان بهیمهٔ مسافر را جهت سماع / Book Two - Section 15 - The Sufis Selling the Traveler's Beast for the Sama'
دفتر دوم - بخش ۱۸ - تتمهٔ قصهٔ مفلس / Book Two - Section 18 - The Conclusion of the Tale of the Bankrupt Man
دفتر دوم - بخش ۵۶ - به حیلت در سخن آوردن سایل آن بزرگ را کی خود را دیوانه ساخته بود / Book Two - Section 56 - Bringing into Conversation by a Stratagem the Questioner of That Great One Who Had Made Himself Mad
دفتر دوم - بخش ۶۰ - تتمهٔ نصیحت رسول علیه السلام بیمار را / Book Two - Section 60 - The Remainder of the Counsel of the Messenger, Peace Be Upon Him, to the Sick Man
دفتر دوم - بخش ۷۹ - اندیشیدن یکی از صحابه بانکار کی رسول چرا ستاری نمیکند / Book Two - Section 79 - One of the Companions Thinking with Objection as to Why the Messenger Does Not Cover Faults
دفتر دوم - بخش ۸۱ - متردد شدن در میان مذهبهای مخالف و بیرونشو و مخلص یافتن / Book Two - Section 81 - Wavering Among Opposing Sects, Finding a Way Out, and Finding Deliverance
دفتر دوم - بخش ۲۹ - رجوع به حکایت ذاالنون رحمة الله علیه / Book Two - Section 29 - Returning to the Tale of Dhu al-Nun, May God's Mercy Be Upon Him
دفتر دوم - بخش ۴۱ - گفتن نابینای سایل کی دو کوری دارم / Book Two - Section 41 - The Saying of the Blind Beggar That 'I Have Two Blindnesses'
دفتر دوم - بخش ۴۲ - تتمهٔ حکایت خرس و آن ابله کی بر وفای او اعتماد کرده بود / Book Two - Section 42 - The Continuation of the Tale of the Bear and That Fool Who Had Trusted in Its Loyalty
دفتر دوم - بخش ۵۷ - حمله بردن سگ بر کور گدا / Book Two - Section 57 - The Dog Charging at the Blind Beggar
دفتر دوم - بخش ۸۲ - امتحان هر چیزی تا ظاهر شود خیر و شری کی در ویست / Book Two - Section 82 - The Examination of Everything So That the Good and Evil Which is in It May Become Apparent
دفتر دوم - بخش ۸۴ - بیان آنک در هر نفسی فتنهٔ مسجد ضرار هست / Book Two - Section 84 - Explaining That in Every Breath There is the Sedition of the Mosque of Diraar
دفتر دوم - بخش ۳۲ - تتمهٔ حسد آن حشم بر آن غلام خاص / Book Two - Section 32 - The Conclusion of the Envy of the Emirs Toward the Special Slave
دفتر دوم - بخش ۴۴ - ترک کردن آن مرد ناصح بعد از مبالغهٔ پند مغرور خرس را / Book Two - Section 44 - That Advising Man Abandoning the One Deluded by the Bear After Excessive Admonition
دفتر دوم - بخش ۴۷ - تتمهٔ اعتماد آن مغرور بر تملق خرس / Book Two - Section 47 - The Continuation of That Deluded One's Trust in the Bear's Flattery
دفتر دوم - بخش ۷۶ - فوت شدن دزد بواز دادن آن شخص صاحبخانه را کی نزدیک آمده بود کی دزد را دریابد و بگیرد / Book Two - Section 76 - The Escape of the Thief in Consequence of a Person Calling Out to the Homeowner Who Had Come Close to Catching and Apprehending the Thief
دفتر دوم - بخش ۸۷ - بیان حال خودپرستان و ناشکران در نعمت وجود انبیا و اولیا علیهم السلام / Book Two - Section 87 - Explanation of the State of the Self-Worshippers and the Ungrateful for the Blessing of the Existence of the Prophets and Saints, Peace Be Upon Them
دفتر دوم - بخش ۹۹ - گفتن عایشه رضی الله عنها مصطفی را علیه السلام کی تو بی مصلی بهر جا نماز میکنی چونست / Book Two - Section 99 - Aisha, may God be pleased with her, asking Mustafa, peace be upon him, How is it that you pray everywhere without a prayer mat?