Poem

دفتر سوم - بخش ۲۱۶ - نظر کردن پیغامبر علیه السلام به اسیران و تبسم کردن و گفتن کی عَجِبْتُ مِنْ قَوْمٍ یُجَرّونَ إِلَی الجَنَّةِ بِالسَّلاسِلِ وَ الأَغْلالِ / Book Three - Section 216 - The Prophet, peace be upon him, looking upon the prisoners and smiling, and saying: 'I marvel at a people who are dragged to Paradise in chains and shackles'

Original content

دید پیغامبر یکی جوقی اسیر
که همی بردند و ایشان در نفیر

دیدشان در بند آن آگاه شیر
می نظر کردند در وی زیر زیر

تا همی خایید هر یک از غضب
بر رسول صدق دندانها و لب

زهره نه با آن غضب که دم زنند
زانک در زنجیر قهر ده منند

می کشاندشان موکل سوی شهر
می برد از کافرستانشان به قهر

نه فدایی می ستاند نه زری
نه شفاعت می رسد از سروری

رحمت عالم همی گویند و او
عالمی را می برد حلق و گلو

با هزار انکار می رفتند راه
زیر لب طعنه زنان بر کار شاه

چاره ها کردیم و اینجا چاره نیست
خود دل این مرد کم از خاره نیست

ما هزاران مرد شیر الپ ارسلان
با دو سه عریان سست نیم جان

این چنین درمانده ایم از کژرویست
یا ز اخترهاست یا خود جادویست

بخت ما را بر درید آن بخت او
تخت ما شد سرنگون از تخت او

کار او از جادوی گر گشت زفت
جادوی کردیم ما هم چون نرفت

English translation

The Prophet saw a troop of captives being led along, while they were weeping and wailing. That conscious lion saw them in bonds, and they were looking at him stealthily. Every one of them, out of rage, was gnashing his teeth and biting his lips at the Messenger of Truth. Yet despite that rage, they had no courage to breathe a word, because they were in the ten-maund chains of wrath. The guard was dragging them towards the city, taking them by force from the land of the infidels. He would accept no ransom, nor any gold, nor did any intercession from a chieftain reach them. They say: 'He is a mercy to the worlds,' yet he is dragging a world along by the throat and neck! With a thousand denials they went on their way, muttering taunts under their breath at the King's actions. 'We tried every remedy, but here there is no remedy; indeed, the heart of this man is no less than hard stone.' 'How are we, thousands of men as brave as the lion Alp Arslan, vanquished by two or three naked, weak, half-dead men?' 'That we are thus helpless must be due to some error of our own, or from the stars, or indeed it is magic.' 'His fortune has torn our fortune to pieces; our throne has been overturned by his throne.' 'If his affair became powerful through magic, we too practiced magic, so why did it not succeed?'

0

1

Updated 2026-06-25

Contributors are:

Who are from:

References


Tags

Humanities

Literature

Islam

Religion

Science

Philosophy

Social Science

Persian Literature Prerequisite Course

Related