Learn Before
Poem

بخش ۱۰ - الحکایه و التمثیل / Section 10 - The Tale and the Parable

Original content

یکی شاگرد احول داشت استاد
مگر شاگرد را جایی فرستاد

که ما را یک قرابه روغن آنجاست
بیاور زود آن شاگرد برخاست

چو آنجا شد که گفت و دیده بگماشت
قرابه چون دو دید احول عجب داشت

بر استاد آمد گفت ای پیر
دو می بینم قرابه من چه تدبیر

ز خشم استاد گفتش ای بد اختر
یکی بشکن دگر یک را بیاور

چو او در دیدن خود شک نمی دید
بشد این شکست آن یک نمی دید

اگر چیزی همی بینی تو جز خویش
توهم آن احول خویشی بیندیش

تو هر چیزی که می بینی تو آنی
ولی چون در غلط ماندی چه دانی

English translation

A master had a cross-eyed apprentice, By chance, he sent the apprentice somewhere, Saying, "We have a flask of oil there, Bring it quickly." The apprentice arose. When he arrived at the place and looked, The cross-eyed one, seeing two flasks, was astonished. He came to the master and said, "O elder, I see two flasks; what is the solution?" In anger, the master said to him, "O ill-starred one, Break one and bring the other." Since he had no doubt in his own vision, He went and broke one, and then could not see the other. If you see anything other than the One Self, Consider that you too are that cross-eyed one. Whatever you see, you are that, But since you remain in error, what do you know?

0

1

Updated 2026-07-03

Contributors are:

Who are from:

References


Tags

Humanities

Literature

Persian Literature Prerequisite Course

Related